CROATIA - HORVÁTORSZÁG 
2009.05.  Biograd,
               Islands: P
ašm
an, Ugljan
               Zadar

 
MAIN PAGE

 

 

1. On the way - Útközben

1. Motorway bridge for wild animals - Az autópálya felett átjáró a vadállatok számára 2. Shelter for young bears in village Kuterevo, Northern Velebit
Fiatal medvék menedéke Kuterevo faluban, az északi Velebitben

Link:
Velebitsko utočište za mlade medvjede Kuterevo
3. Two bears, really big ones !
Két medve, nagyméretűek !
4. He has sharp claws... and 400-600 bears live in Velebit
Éles körmei vannak ... és a Velebitben 400-600 medve él

2. Arriving to Biograd - Megérkezés Biográdba

5. Katica and Drago were our kind hosts - Katica és Drago, szívélyes vendéglátóink 6. On the terrace
A teraszon
7. Tasty lunch -
Ízletes ebéd
8. View from the terrace -
Kilátás a teraszról

9. View from the terrace -
Kilátás a teraszról
10. Afternoon chat on the terrace
Délutáni csevegés a teraszon
11. Fürdés előtt -
Before swimming
12. Fürdés után -
After swimming

3. Walks in Biograd - Séták Biográdban

13. Beach flower
Tengerparti virág
14. Walking on the beach -
Séta a parton
15. Walking on the beach -
Séta a parton
16. Sunset -
Naplemente
17. Walking on the beach -
Séta a parton
18. Seagull -
Sirály
19. Boat port -
Hajó kikötő
20. Boat port -
Hajó kikötő

21. Saint Anasthasia church -
Szent Anasztázia templom
22. Saint Anasthasia church -
Szent Anasztázia templom
23. Saint Anasthasia church -
Szent Anasztázia templom
24. Beach promenade in Biograd - Parti sétány Biográdban
25. Biograd by night - Biográd este 26. Biograd by night - Biográd este 27. The awfull truth -  
A szörnyű igazság
28. Katica is guiding us in Biograd - Katica megmutatja nekünk Biográdot

29. Glass-bottom boat -
Üvegaljú hajó
30. The new mayor
Az új polgármester
31. Town hall
Városháza
32. Quiet bay for bathing
Csendes öböl fürdéshez

33. „Dražica“ beach is 10 minutes walk from the town center - A „Dražica“ strand 10 perc séta a városból 34. Pomegranate flower -
Gránátalma virágja
35. Mimosa
Mimóza
36. Sv Ante (Sain Anthony) chapel
Szent Antal kápolna

 
37. Statue  - Szobor 38. Statue of Franjo Tuđman (1922 - 1999), the first president of Croatia in the 1990s. -  Franjo Tuđman (1922-1999) szobra. Ő volt Horvátország első elnöke az 1990-es években.    

4. Islands Pašman and Ugljan - Pašman és Ugljan szigeteken

39. In the ferry to Island Pašman. - Kompon Pašman sziget felé 40. View of Biograd from the sea -
Biograd a tenger felől
41. Tkon town on Island  Pašman. - kon városka Pašman szigeten 42. The hilltop monastery was our destination. -
A dombtetőn levő kolostort akartuk meglátogatni
43. Agaves  - Agavék 44.  Benedictine Monastery of St. Kuzma and Damjan from the 12th century- Mt. Cokovac above Tkon -
Szt. Kozma és Damján benedekrendi kolostor a Cokovac hegyen, Tkon mellett
45. Unfortunatly on Sunday the monastrey was closed, on other days visit is possible between 4 -6 pm. - Sajnos vasárnap a kolostor zárva van. Más napokon du. 4 és 6 között látogatható. 46. I do not know whosw statue is this - Nem tudom, hogy ez kinek a szobra
47. View from Mt Cokovac -
Kilátás a Cokovac hegyről
48. View from Mt Cokovac -
Kilátás a Cokovac hegyről
49. View from Mt Cokovac -
Kilátás a Cokovac hegyről
50. View from Mt Cokovac -
Kilátás a Cokovac hegyről
51. Suprise: The bridge between Island Pašman and Island Ugljan was closed - A Pašman és Ugljan szigetek közötti híd zárva volt. Minő meglepetés! 52. The bridge is being renewed, not possible to go through -
A híd teljes felújítás alatt áll, nem lehet átmenni
53. Temporary solution: road under the bridge - Átmeneti megoldásként utat készítettek a híd alatt 54. We drove on this road. However the boats have no crossing here -
Mi is így mentünk át, bezzeg a hajóknak nincs most átjárás
55. View from Island Ugljan: the small island is called Ošljak -
Kilátás Ugljan szigetről:  a kerek kúpos sziget neve Ošljak
56. My new hat - Az új kalapom 57. Rich mediterranean vegetation on the coast -
Tengerparti dús mediterrán vegetáció
58. Rich mediterranean vegetation on the coast -
Tengerparti dús mediterrán vegetáció
59. The coastline and the long chains of Velebit mountain - A part és a Velebit hegység vonulatai 60. Town Zadar an behind it the giant Velebit mountain -
Zadar városa és a jócskán fölémagasodó Velebit hegység

61. Waiting for the ferry in Preko (Island Ugljan) -  Várunk a kompra Prekoban, Ugljan szigeten

62. Waiting for the ferry in Preko (Island Ugljan) - Várunk a kompra Prekoban, Ugljan szigeten
63. The ferry is coming - Jön már a komp 64. In the ferry -
A kompon
65. Klári and Juraj Dalmatinac
Read more in English

Olvass róla itt magyarul
Pročitajte više
66. On the ferry - A kompon
67. View of  town Preko -
Preko város látképe
68. View of  town Preko -
Preko város látképe
   

5. Walk in Zadar - Séta Zadarban

69. "Greeting to sun" and "Sea organ", two amazing attraction in Zadar - A "Nap üdvözlete" és a "Tengeri orgona" - Zadar két érdekes látnivalója
Video1-Greeting to sun
  
Magyar info 
Video2 - Sea organ 
Video3
- Sea organ
English info
70. Ferry in Zadar- Komp Zadarban 71. St Mary church (1066) with Romanesque campanile - A Szent-Mária templom (1066) és román stílusú harangtornya 72. Sea sob stuff - Tengeri giccsek

73-74. The left-side round-shaped church: St. Donatus' Church, a pre-Romanesque church from the 9th century.
The right-side church with campanile: St Anastazia church from 12-13th
A baoldali kerek formájú templom: Szt Donát, kora-román templom a 9. századból
A jobboldali templom a harangtoronnyal: Szt Anasztázia templom a  12-13. századból
75. The Roman Forum in Zadar
A Római Fórum Zadarban
76. The Roman Forum in Zadar
A Római Fórum Zadarban

77. The winged lion is a Venetian symbol of royalty.
A szárnyasoroszlán a  velencei uralkodás jelképe.
78. Zadar
 
79. Sunset in Zadar
Naplemente Zadarban
80. Sunset in Zadar
Naplemente Zadarban

   
81. Sunset in Zadar
Naplemente Zadarban
82. Cars on the top of the city wall. I had just ONE icecream
Autók a városfal tetején. Én csak EGY fagyit ettem.
   

6. Beach researches - Parti kutatások

83. Low tide, going out to sea
Apálykor kimentünk a tengerre
84. Much to see if low tide -
Sok mindent lehet találni apály idején
85. Sea urchin
Tengerisün
86. Holothuroidea
Tengeriuborka

87. Seagull
Sirály
88. We stayed in the left side house - A baoldali házban vendégeskedtünk 89. Sea urchin, and something white
Tengerisün, és valami fehér micsoda
90. The water temperature was 17,5 Celsius.
A víz hőmérséklete 17,5 C volt.

      


MAIN PAGE

 

91. Tengericsillag
Starfish
92. Crab
Rák
93. Sad memory of the near past war - A közelmúlt háborújának nyomasztó emléke