CROATIA
- HORVÁTORSZÁG |
MAIN PAGE |
|
|
1. On the way - Útközben |
1. Motorway bridge for wild animals - Az autópálya felett átjáró a vadállatok számára |
2. Shelter for young bears in village
Kuterevo, Northern Velebit Fiatal medvék menedéke Kuterevo faluban, az északi Velebitben Link: Velebitsko utočite za mlade medvjede Kuterevo |
3. Two bears, really big ones ! Két medve, nagyméretűek ! |
4. He has sharp claws... and 400-600 bears
live in Velebit Éles körmei vannak ... és a Velebitben 400-600 medve él |
2. Arriving to Biograd - Megérkezés Biográdba |
5. Katica and Drago were our kind hosts - Katica és Drago, szívélyes vendéglátóink |
6. On the terrace A teraszon |
7. Tasty lunch - Ízletes ebéd |
8. View from the terrace -
Kilátás a teraszról |
9. View from the terrace -
Kilátás a teraszról |
10. Afternoon chat on the terrace Délutáni csevegés a teraszon |
11. Fürdés előtt - Before swimming |
12. Fürdés után - After swimming |
3. Walks in Biograd - Séták Biográdban |
13. Beach flower Tengerparti virág |
14. Walking on the beach -
Séta a parton |
15. Walking on the beach -
Séta a parton |
16. Sunset - Naplemente |
17. Walking on the beach -
Séta a parton |
18. Seagull -
Sirály |
19. Boat port -
Hajó kikötő |
20. Boat port -
Hajó kikötő |
21. Saint Anasthasia church -
Szent Anasztázia templom |
22. Saint Anasthasia church -
Szent Anasztázia templom |
23. Saint Anasthasia church -
Szent Anasztázia templom |
24. Beach promenade in Biograd - Parti sétány Biográdban |
25. Biograd by night - Biográd este | 26. Biograd by night - Biográd este |
27. The awfull truth -
A szörnyű igazság |
28. Katica is guiding us in Biograd - Katica megmutatja nekünk Biográdot |
29. Glass-bottom boat -
Üvegaljú hajó |
30. The new mayor Az új polgármester |
31. Town hall Városháza |
32. Quiet bay for bathing Csendes öböl fürdéshez |
33. Draica beach is 10 minutes walk from the town center - A Draica strand 10 perc séta a városból |
34. Pomegranate flower - Gránátalma virágja |
35. Mimosa Mimóza |
36. Sv Ante (Sain Anthony) chapel Szent Antal kápolna |
37. Statue - Szobor | 38. Statue of Franjo Tuđman (1922 - 1999), the first president of Croatia in the 1990s. - Franjo Tuđman (1922-1999) szobra. Ő volt Horvátország első elnöke az 1990-es években. |
4. Islands Paman and Ugljan - Paman és Ugljan szigeteken |
39. In the ferry to Island Paman. - Kompon Paman sziget felé |
40. View of Biograd from the sea -
Biograd a tenger felől |
41. Tkon town on Island Paman. - kon városka Paman szigeten |
42. The hilltop monastery was our
destination. - A dombtetőn levő kolostort akartuk meglátogatni |
43. Agaves - Agavék |
44. Benedictine Monastery of St. Kuzma
and Damjan from the 12th century- Mt. Cokovac above Tkon -
Szt. Kozma és Damján benedekrendi kolostor a Cokovac hegyen, Tkon mellett |
45. Unfortunatly on Sunday the monastrey was closed, on other days visit is possible between 4 -6 pm. - Sajnos vasárnap a kolostor zárva van. Más napokon du. 4 és 6 között látogatható. | 46. I do not know whosw statue is this - Nem tudom, hogy ez kinek a szobra |
47. View from Mt Cokovac -
Kilátás a Cokovac hegyről |
48. View from Mt Cokovac -
Kilátás a Cokovac hegyről |
49. View from Mt Cokovac -
Kilátás a Cokovac hegyről |
50. View from Mt Cokovac -
Kilátás a Cokovac hegyről |
51. Suprise: The bridge between Island Paman and Island Ugljan was closed - A Paman és Ugljan szigetek közötti híd zárva volt. Minő meglepetés! |
52. The bridge is being renewed, not
possible to go through
-
A híd teljes felújítás alatt áll, nem lehet átmenni |
53. Temporary solution: road under the bridge - Átmeneti megoldásként utat készítettek a híd alatt |
54. We drove on this road. However the boats
have no crossing here
- Mi is így mentünk át, bezzeg a hajóknak nincs most átjárás |
55. View from Island Ugljan: the small island
is called Oljak - Kilátás Ugljan szigetről: a kerek kúpos sziget neve Oljak |
56. My new hat - Az új kalapom |
57. Rich mediterranean vegetation on the
coast -
Tengerparti dús mediterrán vegetáció |
58. Rich mediterranean vegetation on the
coast -
Tengerparti dús mediterrán vegetáció |
59. The coastline and the long chains of Velebit mountain - A part és a Velebit hegység vonulatai |
60. Town Zadar an behind it the giant
Velebit mountain - Zadar városa és a jócskán fölémagasodó Velebit hegység |
61. Waiting for the ferry in Preko (Island Ugljan) - Várunk a kompra Prekoban, Ugljan szigeten |
62. Waiting for the ferry in Preko (Island Ugljan) - Várunk a kompra Prekoban, Ugljan szigeten |
63. The ferry is coming - Jön már a komp |
64. In the ferry -
A kompon |
65. Klári and Juraj Dalmatinac Read more in English Olvass róla itt magyarul Pročitajte vie |
66. On the ferry - A kompon |
67. View of town Preko -
Preko város látképe |
68. View of town Preko -
Preko város látképe |
5. Walk in Zadar - Séta Zadarban |
69. "Greeting to sun" and "Sea organ", two
amazing attraction in Zadar - A "Nap üdvözlete" és
a "Tengeri orgona" - Zadar két érdekes látnivalója Video1-Greeting to sun Magyar info Video2 - Sea organ Video3 - Sea organ English info |
70. Ferry in Zadar- Komp Zadarban | 71. St Mary church (1066) with Romanesque campanile - A Szent-Mária templom (1066) és román stílusú harangtornya | 72. Sea sob stuff - Tengeri giccsek |
73-74. The left-side round-shaped church:
St. Donatus' Church, a pre-Romanesque church from the 9th century. The right-side church with campanile: St Anastazia church from 12-13th A baoldali kerek formájú templom: Szt Donát, kora-román templom a 9. századból A jobboldali templom a harangtoronnyal: Szt Anasztázia templom a 12-13. századból |
75. The Roman Forum in Zadar A Római Fórum Zadarban |
76. The Roman Forum in Zadar A Római Fórum Zadarban |
77. The winged lion is a Venetian symbol of
royalty. A szárnyasoroszlán a velencei uralkodás jelképe. |
78. Zadar
|
79. Sunset in Zadar
Naplemente Zadarban |
80. Sunset in Zadar
Naplemente Zadarban |
81. Sunset in Zadar
Naplemente Zadarban |
82. Cars on the top of the city wall. I had
just ONE icecream Autók a városfal tetején. Én csak EGY fagyit ettem. |
6. Beach researches - Parti kutatások |
83. Low tide, going out to sea Apálykor kimentünk a tengerre |
84. Much to see if low tide -
Sok mindent lehet találni apály idején |
85. Sea urchin
Tengerisün |
86. Holothuroidea Tengeriuborka |
87. Seagull Sirály |
88. We stayed in the left side house - A baoldali házban vendégeskedtünk |
89. Sea urchin, and something white
Tengerisün, és valami fehér micsoda |
90. The water temperature was 17,5 Celsius. A víz hőmérséklete 17,5 C volt. |
|
91. Tengericsillag Starfish |
92. Crab Rák |
93. Sad memory of the near past war - A közelmúlt háborújának nyomasztó emléke |