04. Jerusalem, the holy place of
three religions
Jeruzsálam, három vallás szent helye |
ISRAEL
PAGE |
MAIN
PAGE |
Kattints bármelyik képre -
Click to any of the
pictures |
|
|
1. View of old city of Jerusalem from Mt Olives.
In the middle the golden Dome of the Rock, in the left the silver dome of
Al-Aqsa mosque.
Kilátás Jeruzsálem óvárosára az Oljafák hegyéről.
Középen az aranykupolás Szikladóm, bal oldalt az ezüstkupolás Al-Aqsa mecset. |
|
|
|
|
2. Old lantern
- Régi lámpás |
3. Wind direction marker
-
Szélirány jelző |
4. Ortodox Jewish family
- Ortodox zsidó család |
5. Gate Damascus, one of the entrances
to old town of Jerusalem
- A Damaszkuszi kapu, az egyik bejárat Jeruzsálem
óvárosába |
|
|
|
|
6. Via Dolorosa, the Way of Suffering.
- A Szenvedés útja |
7. Via Dolorosa, the Way of Suffering. Station
5th: Simon of Cyrene took Jesus' cross and carried it for him
- A Szenvedés útja. V. stáció: ahol Cirenei
Simon segített Jézusnak vinni a keresztet |
8. Wooden carvings, made of the wood of olive
tree
-
Olajfából készült fatárgyak |
9. The Western Wall or the Wailing Wall, in
Hebew: Kotel, originally built by Herode the Great, arond 19. B.C.
- A Sirató fal, héber neve Kotel. Eredetileg Heródes
építette, Kr.e. 19 körül |
|
|
|
|
10. People praying at the Western Wall
- Imádkozó emberek a Siratófalnál |
11. Street in the Jewish Quarter
- Utca a zsidónegyedben |
12. The magnificent walls around the Old City -
A varázslatos falak az óváros körül |
13. The tower of David - A
Dávid bástya |
|
|
|
|
14. Moses Montefiore Windmill -
Montefiore szélmalom |
15. old city wall by night -
Az öreg városfal esti világításban |
16. The Church of All Nations (or Basilica of
the Agony) is a Roman Catholic church on the Mount of Olives in
Jerusalem, next to the Garden of Gethsemane.
- A Nemzetek temploma római katolikus templom az
Olajfák hegyén, a Getsemáni kert mellett. |
17. The Church was built in 1920, on the rest of
foundations from 12th century.
- A templom 1920-ban épült, 12. zsázadi
alapmaradványok felett. |
|
|
|
|
18. Mosaic floor was donation of Ireland,
Hungary and Poland. -
A mozaik padló Írország, Magyarország és Lengyelország adománya. |
19. Jesus was praying on this rock on the night
before his arrest. - Jézus ezen a kövön imádkozott az
elfogatása előtti estén. |
20-21. The olive trees in the Garden of
Gethsemane -
A Getsemáni kert
olajfái |
|
|
|
|
22. Some of these olive trees are really very
old -
Néhány olajfa valóban nagyon öreg |
23. From biblical times until today, Jews have
been buried on the Mount of Olives - A bibliai
időktől máig a zsidók az Olajfák hegyén temetkeztek |
24. There are an estimated 150,000 graves
on the Mount of Olives -
Kb. 150.000 sír lehet az Olajfák hegyén |
25. Church of the Dormition of Virgin
Mary (or Hagia Maria Sion Abbey) on
Mount Zion, built between 1900-1910, on the ruins of a Byzantine church
- A jeruzsálemi bencések Sion-hegyi
kolostortemploma 1900 és 1910 között épült, egy bizánci templom romjai
felett épült |
|
26. Impressive panorama from the Mount of Olives -
Lenyűgöző panoráma az Olajfák hegyéről |
|
|
|
|
27. Mosque Al-Aqsa, Islamic holy place in the
Old City of Jerusalem.
-
Az Al-Aksza mecset a muzulmánok szent helye Jeruzsálemben. |
28. The Dome of the Rock is an Islamic
shrine which houses the Foundation Stone, the holiest spot in Judaism, on
the Temple Mount in Jerusalem.
- A Szikladóm iszlám szent hely, amely a judaizmus
alapítókövének ad otthont, a jeruzsálemi Templom-hegyen. |
29. New neighborhoods in Jerusalem.
- Jeruzsálem újabb lakónegyedei. |
30. Mary's Tomb is located in the Kidron
Valley, on the foothills of Mount of Olives, near Gethsemane garden. -
Mária sírja a Kidron völgyben van, az Olajfák hegyének lábánál, a
Getsemáni kert mellett. |
|
|
|
|
31. The entrance stairs of the church.
- A templomba vezető lépcsők. |
32. Exterior of the sarcophagus tomb
- A sír szarkofág külső oldala. |
33. The interior of the church
-
A templom belseje |
34. Laying Mary into the tomb
-
Mária sírba tétele |
|
|
|
|
35. Old Arabic well
-
Régi arab kút |
36. Street merchant selling bread
- Utcai kenyérárus |
37. Falafel kitchen -
Falafel konyha |
38. Street merchant selling T-shirts
- Utcai póló árus |
|
|
|
|
39. Street market in the old town
-
Piac az óvárosban |
40. Via Dolorosa, the Way of Suffering.
Station 6th: Veronica used her vail to wipe the sweat from the face of Jesus
- A Szenvedés útja. VI. stáció: ahol Veronika
megtörölte kendőjével Jézus verejtékező arcát |
41. Via Dolorosa, the Way of Suffering.
Station 7th: Jesus fell second time under the burden of the cross
- A Szenvedés útja. VII. stáció: Jézus másodszor
esett el a súlyos kereszttel. |
42. Street market ('souq') in Jerusalem
- Sikátorpiac ('szúk') Jeruzsálemben |
|
|
|
|
41. Via Dolorosa, the Way of Suffering.
Station 8th: Jesus was comforting the women crying for him.
- A Szenvedés útja. VIII. stáció: ahol Jézus
vigasztalta az őt sirató asszonyokat. |
42. Via Dolorosa, the Way of Suffering.
Station 8th: Chapel - A Szenvedés útja. VIII.
stáció: Kápolna |
43. Mosque
- Mecset |
44. Carpet and rug shops
- Szőnyegüzletek |
|
|
|
|
45. Oriental products
-
Keleti áruk |
46.Thorny crown, what Jesus had to wear, is also
sold here - Töviskorona is kapható, amilyet Jézusnak kellett viselnie |
47. Church of the Holy Sepulchre, where
Jesus was crucified and buried
- A Szent Sír temploma, ahol Jézust kersztre
feszítették és eltemették |
48. The stone which is similar the one,
which served to put the body of Jesus to the tomb
- A kőlap, amelyhez hasonlón tették sírba Jézus
holttestét |
|
|
|
|
49. Mosaic: Crucifixion
-
Mozaikkép a Kersztrefeszítésről |
50. The Tomb of Jesus with the dome of the
rotunda visible above.
- Jézus sírja, a kupola alatt |
51. Mosaic: Laying the dead Jesus into the
rock cave
- Mozaikkép: Jézus holttestét a sziklasírba helyezik |
52. The entrance of Suq (market) Aftimos
- Az Aftimos Suq (piac) bejárata |
|
|
|
|
53. View from City of David
-
Kilátás Dávid városából |
54. Arabic houses surround the old city
- Arab házak veszik körül az óvárost |
55. View from City of David
-
Kilátás Dávid városából |
56. Picture and reality
-
Kép és valóság |
|
|
|
|
57. Russian church of Maria Magdalena on the
Mount of Olives
-
Mária Magdolna
orosz templom az Olajfák hegyén |
58. Dom of the Rock on the Temple Mount of
Jerusalem
- A Szikladóm a Templomhegyen, Jeruzsálemben |
59. Al-Aqsa Mosque n the Temple Mount of
Jerusalem
- Al-Aksza mecset a Templomhegyen, Jeruzsálemben |
60. View from the top of the Mount of Olives
- Kilátás az Olajfák
hegyéről |
|
|
|
|
61. View from the top of the Mount of Olives
- Kilátás az Olajfák
hegyéről |
62. The old wall of Jerusalem stands on strong
rocks
- Jeruzsálem régi falai sziklákra épültek |
63. Israeli soldiers visiting the Western
Wall
- Izraeli katonák látogatnak el a Siratófalhoz |
64. The Western Wall Tunnel is an underground
tunnel exposing the Western Wall in its full length (about 500m).
- A Siratófal földalatti alagútja a fal teljes
hosszát (kb. 500 m) megmutatja. |
|
|
|
|
65. The biggest stone has a length of 13.6
meters, estimated width of 3.5 .. 4.5 meters; estimated weight is 570 tons..
- A legnagyobb kő hossza 13,6 m, becsült szélessége
3,5 ... 4,5 m, becsült súlya 570 tonna. |
66. The tunnel runs below the Arabic quarter of
Jerusalem.
- Az alagút a jeruzsálemi arabnegyed alatt fut. |
67. 2nd station of the Calvary: where
Pilate and Jesus met, place of the famous "Ecce Homo" speech. Street by night
- A Kálvária II. stációja: ahol Jézus és Pilátus
találkozott, a híres "Ecce Homo" itt hangzott el. |
68. 3rd station of the Calvary: the place
where Jesus fell down for the first time under the burden of the cross
- A Kálvária III. stációja: a hely, ahol Jézus először
elesett a kereszt súlya alatt. |
|
|
|
|
69. The exterior of the Polish Catholic Chapel
at the third station
-
A lengyel
katolikus templom a III. stációnál |
70. 4th station of the Calvary: it is
thought that Jesus met here her mother Maria
- A Kálvária IV. stációja: állítólag Jézus találkozott
itt anyjával, Máriával |
71. The Hebrew University of Jerusalem is
Israel's oldest university (opened in 1925).
-
A Héber Egyetem Izrael legrégibb
egyeteme (1925-ben nyitották meg) |
72. View from the amphitheater of the Hebrew
University
-
Kilátás a
Héber Egyetem amfiteátrumából |
|
|
|
|
73. The recently built grey wall around the Palestinian territories
-
A mostanság épülő szürke fal a palesztín területeket zárja el |
74. Suleiman built the Lions' Gate to protect
Jerusalem from invaders.
-
Szulejmán építette az Oroszlán
Kaput, hogy megvédje Jeruzsálemet a betolakodóktól. |
75. Detail of Lions' Gate carvings,
actually of leopards
- Az Oroszlánkapu kőfaragásai, valójában leopárdok |
76. The gate was built in 1517, to celebrate
the Ottoman defeat of the Mamluks.
- Az Oroszlánkapu 1517-ben épült, az ottománok
mamelukok feletti győzelmére |
|
|
|
|
77. Close to the Western Wall a tunnel this
closed bridge leads to the Temple Mount.-
A Siratófal közelében ez a zárt híd vezet a Templomhegyre |
78. Dome of the Rock is an Islamic shrine, and
was buil over the Foundation Stone of Judaism
-
A Szikladóm az iszlám szent helye, de a zsidóság Alapítóköve felett épült. |
79. Dome of the Rock was completed in 691, and is the oldest
Islamic building in the world. -
A Szikladóm 691-ben épült, és a világ legrégibb iszlám épülete. |
80. On this place existed the First
Temple and the Second Temple of Jews, both destroyed by invaders. -
Ezen a helyen állt a zsidók Első és Második Temploma, amelyet egykor
betolakodók pusztítottak el. |
|
|
|
|
81. Religious Jews intend to build the
Third Temple on this Mount, however it is the third holiest place of the
Islam. Serious source of conflict. - A zsidó hivők itt
tervezik felépíteni a Harmadik Templomot, és ez a hely az iszlám vallás
harmadik legszentebb helye. Ez nagyon súlyos konfliktusok forrása. |
82. Colorful tiles cover the wall of Dome of the
Rock.
- A falakat szép színes csempék borítják. |
83. Arches and view of the Arabic quarter -
Boltívek és kilátás az arab városnegyedre |
84. Vall of the Arabic quarter -
Az arab városnegyed fala |
|
|
|
|
85. The Summer Pulpit (Minbar es-Saif) , of marble, was probably built by
Saladin in 1190
-
A márvány nyári pulpitust (Minbar es-Saif) talán 1190-ben építette Saladin. |
86. On the Temple Mount -
A Templomhegyen |
87. On the Temple Mount -
A Templomhegyen |
88. On the Temple Mount -
A Templomhegyen |
|
|
|
|
89. On the Temple Mount -
A Templomhegyen |
90. Gate to the Arabic Quarter -
Kijárat az arabnegyedbe |
91. Mosque and palm
-
Mecset és pálmafa |
92. Plumeria or frangipani
-
Pulmeria vagy frangipani |
|
|
|
MAIN
PAGE
ISRAEL
PAGE |
93. View of Jerusalem by night -
Jeruzsálem éjszakai látványa |
|
|
|
|
|
|
|