07.
Dead Sea - the deepest area of the world at -
411 meter
Masada - ancient fortress and acropolis
at the Dead Sea
Holt-tenger - a világ
legmélyebben fekvő területe, -411 méter
Masada - régi erőd és fellegvár a Holt-tengernél |
ISRAEL
PAGE |
MAIN
PAGE |
Kattints bármelyik képre -
Click to any of the
pictures |
|
|
|
|
1. This was our car for few days -
Ez volt az autónk néhány napra |
2. Desert lizard -
Sivatagi gyík |
3.
Short walk in hot Judea Desert
-
Rövid séta a forró Júdeai sivatagban |
4. This statue probably represents an airplane -
Ez a szobor talán repülőgépet ábrázol |
|
|
|
|
5. Nothing in nowhere -
Itt sehol nincs semmi |
6. We, in the middle of nowhere -
Mi, a semmi közepén |
7. We are on zero meter high, sea level
- Itt pontosan nulla méter magasságon vagyunk, a
tengerszinten |
8. 100 meter high under the sea leve
- 100 méterrel a tengerszint alatt |
|
|
|
|
9. View to the Dead Sea
-
Kilátás a Holt-tengerre |
10. View to the desert
-
Kilátás a sivatag felé |
11. The Dead Sea lays at the border of
Israel, Jordan and Western Bank
-
A Holt-tenger Izrael, Jordáni és Ciszjordánia határán helyezkedik el. |
12. Dead Sea lays 410 m under the sea
level. Its depth is 378 m, and salinity is 33,7 %.
- A Hol-tenger 410 m mélyen fekszik a tengerszint
alatt, legnagyobb mélysége 378 m, sóssága 33,7%. |
|
|
|
|
13. Hotels at the Dead Sea.
- Szállodák a Holt-tengernél. |
14. Local woman hitch-hiking.
- Helyi nő autóstoppol. |
15. Masada fortress and palaces were built
on the plateu of a 400 m high rock. This was the lat bastion of Jews
fighting against the Romans.
- Masada erőd és palotái egy 400 m magas szilaplatón
épültek. Ez volt a rómaiak ellen küzdő zsidók utolsó bástyája. |
16. Eleazar Ben Yair was the leader of
Jews against the Roman troops, who lived in such camps by foothill. The
fall of Masada in 73-74 CE was the final act in the Roman conquest of
Judea.
- A zsidókat Eleazar Ben Yair vezette a rómaiak elleni
harcban, akik ilyen táborokban laktak a hegy lábánál. Masada eleste Kr.u.
73-74-ben volt az utolsó esemény Judea római elfoglalásában. |
|
|
|
|
17. Cable car was built in 1971, and after that
more tourists visited Masada.
- A felvonót 1971-ben nyitották meg, és ezután egyre
több turista kereste fel Masadát. |
18. The steep and curvy Snake Trail is for
well-trained hikers, but was closed now because of the hot weather (43C)
- A meredek és kanyargós Kígyó Ösvény profi túrázóknak
való, de a túl meleg idő miatt (43 C) most zárva volt. |
19. The upper station of the cable car
- A felvonó felső állomása. |
20. Birds trying to enjoy the shade
- Madarak próbálnak hűsölni az árnyékban |
|
|
|
|
21. Panorama from top of Masada fortress -
Kilátás a Masada erődből |
22. Dead Sea air strip down there
- A Holt-tenger melletti repülő leszálló pálya
|
23. Masada cable car-
Masada felvonó kabinja |
24. Ruins of administration buildings
- Adminisztrációs épületek romjai |
|
|
|
|
25. Bird drinking from water tap
- Madár iszik a vízcsapból |
26. Bird drinking from water tap
- Madár iszik a vízcsapból |
27. Remains of a palace. Masada was
developed by Herod, and later also in Byzantine Priod
-
Egy palota maradványai. Masadát Heródes virágoztatta fel, és később a
bizánciak is. |
28. Another Roman Camp down there
- Ott lent egy másik római táborhely látható |
|
|
|
|
29. View from the Northern Palace -
Kilátás az északi palotából |
30. The quarry provided the stone for
constructions of Masada.
- Ebből a bányából termelték ki a köveket Masada
építkezéseihez. |
31. Reflectors for Masada sound light
show, as tourist attraction
-
Reflektorok a Masada hang- és fényjátékhoz, amely turista atrakció |
32. Masada is on UNESCO world Heritage
list since 2001.
- Masada a Világörökség része 2001 óta. |
|
|
|
|
33. Danger of deers (we did not see any) on teh
Dead Sea road
- Vadveszély a Holt-tenger parti úton (mi egy állatot
sem láttunk) |
34. On the seashore of Dead Sea
- A Holt-tenger partján |
35. The deserted landscape of the Dead Sea
coast
-
A Holt-tenger kietlen partvidéke |
36. High concentration of salt
- Magas sókoncentráció |
|
|
|
|
37. Dead Sea Beach at En Gedi
- Holt-tengeri strand En Gediben |
38. Air temperature was 43 C !
- A levegő hőmérséklete 43 C volt ! |
39. The water is rich of minerals, and
used for health therapy.
- A víz ásványokban gazdag, és orvosi kezelésekhez
használják. |
40. Because of less UV radiation, and
higher atnospheric pressure several diseases can be cured here.
- Számos betegséget gyógyítanak itt, mivel az UV
sugárzás alacsony, és a légnyomás magas. |
|
|
|
|
41. We are floating in the 36 C salty water.
- Lebegünk a 36 C-os sósvízben. |
42. Cobbles are covered by Salt
-
A kavicsokat is só borítja |
43. Hotel Golden Tulip -
Az Arany tulipán Hotel |
44. Salt deposit on the beach -
Sólerakódás a parton |
|
|
|
|
45. Exploring
-
Felfedezés |
46. Butterfly decoration
-
Lepke díszek |
47. Road at Dead Sea
-
Út a Holt-tengernél |
48. View of Dead Sea
-
Kilátás a Hol-tengerre |
|
|
|
|
49. Judean Desert
- Júdeai sivatag |
50. Stronghold in desert
-
Sivatagi erőd |
51. View of Dead Sea
-
Kilátás a Hol-tengerre |
52. Stop sign
- Stop tábla |
|
|
|
MAIN
PAGE
ISRAEL
PAGE |
53. The road on right side goes to Hebron
- A jobboldali út Hebronba vezet |
|
|
|
|
|
|
|