2010. August - Belgrade, Serbia
Belgrád, Szerbia |
HIKING
PAGE |
MAIN
PAGE |
Kattints bármelyik képre -
Click to any of the
pictures
|
1. The old town of Belgrade - Belgrád (Nándorfehérvár) óvárosa - Стари град Београдa
|
|
|
|
|
1. View of Belgrade old town
Belgrád óvárosának látképe |
2. River Sava and Fortress Kalemegdan
A Száva folyó és a Kalimegdán erőd |
3. Boats on river Sava - Hajók a Száva folyón |
4. St. Michael Orthodox Church - Szt. Mihály orthodox templom - Саборна Црква Св. Архангела Михаила |
|
|
|
|
5. Old coffee house, named "?"
- A "?" nevű öreg kávéház - Кафана „?“ |
6. There was no agreed name, and "?" was put on the door - Nem volt elfogadott neve, ezért az ajtóra egy "?" került fel |
7. ? was built in 1823 - A ? 1823-ban épült |
8. Orthodox church - Ortodox templom - |
|
|
|
|
9. Old ruins in fortress Kalemegdan - Régi romok a Kalemegdan erődben |
10. The fortress was established by a Celtic tribe, in the 3rd Century BC (its name was Singidunum) - Az erődöt egy kelta törzs alapította, Kr.e. a 3. században, a neve akkor Singidunum volt |
11. Later it was ruled by the Romans - Később a rómaiak uralták |
12. A legend says that Attila the Hun leader is burried under the fortress - Egy legenda szerint Attila hun vezér sírja a nándorfehérvári erőd alatt van |
|
|
|
|
13. The modell of fortress Kalemegdan - A Kelemegdan erőd makettje |
14. The confluence of river Sava (from left) and river Danube - A Száva (balról) és a Duna összefolyása |
15. In 1456-ban the heroes of the fortress, led by the Hungarian Janos Hunyadi prevented the conquist of the Turks.
- 1456-ban a vár védői Hunyadi János vezetésével visszaverték a török seregek támadását |
16. The wall of the fortress and Despot Stephan Tower - A vár fala és egy bástya |
|
|
|
|
17. The confluence of river Sava (from left) and river Danube - A Száva (balról) és a Duna összefolyása |
18. A bastion Egy bástya |
19. The Zindan Gate is middle southeastern gate, between two round towersf - A Zindan kapu délkeleten van, két kerek bástya között |
20. Three arched gates Három boltíveds kapu |
|
|
|
|
21. The Zindan Gate is middle southeastern gate, between two round towersf - A Zindan kapu délkeleten van, két kerek bástya között | 22. Open-air war museum - Szabadtéri hadi múzeum | 23. Old photo exhibition - Régi fotók kiállítása | 24. Mirroring - Tükröződés |
|
|
|
|
25. Republic square, the statue of Prince Mihailo, the National Theatre - A Köztársaság tér, Mihály herceg lovasszobra, a Nemzeti Színház | 26. My aunt "Dida". Her full name was Valentina Orehek and died in Belgrade in 1989. - "Dida" nagynéném, akinek teljes neve Valentina Orehek volt és Belgrádban halt meg 1989-ben. | 27. She lived in "Ulica (street) Kralja Milutina", in house number 36, on the 5th floor. - A lakása a Kralja Milutina utca 36. szám alatt volt, az ötödik emeleten. | 28. This is a photo of the house. - Ez a kép az ő házáról készült. |
|
|
|
|
29. Contrast: old and new - Régi és új ellentéte | 30. The National Bank of Serbia - Szerbia Nemzeti Bankja | 31. The Yugoslav Ministry of Defence building damaged during NATO bombing in 1999 - A jugoszláv Védelmi Minisztériumot a NATO bombázta 1999-ben | 32. Sad memento - Szomorú emlék |
|
|
|
|
33. A governmental building on Nemanja street - A Nemanja utca egyik kormányépülete | 34. Nemanja street - A Nemanja utca | | |
2. New Belgrade, Ušće, Zemun - Novi Beograd, Ušće, Zemun
|
|
|
|
|
35. We stayed in "IN Hotel" in New Belgrade - Az Új Belgrád városrészben az IN Hotelban laktunk | 36. New Belgrade has many new buildings - Új Belgrédban sok modern épület van | 37. Street Dr. Zoran Dindic - A Dr. Zoran Đinđić út | 38. |
|
|
|
|
39. A new church is being constructed here - Itt egy új templom épül | 40. Modern office buildings - Új irodaépületek | 41. The Palace of Serbia, a large governmental building in New Belgrade was constructed between 1947 and 1956. - A Szerbia Palota hatalmas kormányépüle Új Belgrádban, amely 1947 és 1956 között épült. | 42. Belgrade beer festival - A belgrádi sörfesztivál |
|
|
|
|
43. Funny advertisement: someone can see here two lemons, other can see something else... - Vicces hirdetés: van aki itt két citromot lát, és van aki valami mást... | 44. Cottage on River Danube - Kunyhó a Dunán | 45. Floating restaurants on the Danube - A Dunán úszó vendéglők | 46. Restaurant" Old cottage" - A "Régi Kalyiba" csárda - Чарда стара колиба |
|
|
|
|
47. The Danube with boats in district Zemun - Csónakok a Dunán Zemun kerületben | 48. Bridge to Lido Zemun - Híd a Zemun Lidóra | 49. Lido Zemun - Zemun Lidó | 50. Lido Zemun - Zemun Lidó |
|
|
|
|
51. The church of Zemun - A templom Zemunban | 52. The main street of Zemun - A főutca Zemunban | 53. The McDonaldst of Zemun - A McDonalds Zemunban | 54. A new church in New Belgrade - Egy új templom Új Belgrádban |
|
|
|
|
52. New flats in New Belgrade - Új lakóházak Új Belgrádban | 53. Belgrade Arena - Az Aréna | 54. New flats in New Belgrade - Új lakóházak Új Belgrádban | |
3. Night photos and going home - Éjszakai képek és úton hazafelé
|
|
|
|
|
55. The Clock Gate of Kalemegdan - A Kalemegdán Órakapuja | 56. Kalemegdan by night - A Kalemegdán éjszaka | 57. Kalemegdan by night - A Kalemegdán éjszaka | 58. Kalemegdan by night - A Kalemegdán éjszaka |
|
|
|
|
59. The statue of the "Victor" - A "győztes" szobra | 60. Genex tower in New Belgrade - A Genex torony Új Belgrádban | 60. The northern motorway is under contruction - Az északi autópálya most épül | 61. Border station - Határállomás |
|
|
|
MAIN
PAGE
HIKING
PAGE |
62. A water bird on the top of a tree - Egy vizimadár a fa tetején |
| | |