VELEBIT GYALOGTÚRA TERV - VELEBIT HIKING PLAN |
|||
MAGYAR | ENGLISH | ||
Kattints a térképre. PIROS SZAGGATOTT: túristaút, 12 km KÉK VONAL: aszfaltút, 25 km |
Click on the map RED DASHED LINE: tourist trail , 12 km BLUE LINE: asphalt road, 25 km |
||
INDULÁS: reggel 9, Jablanac kompállomásról, túristaúton a piros jezésen ÉRKEZÉS: este az Alan túristaházba, alvás ott (nincs villany, nincs mosdási lehetőség) INDULÁS VISSZA: Másnap reggel 7:30-kor, le a gyalogösvényen | START: 9 a.m., Jablanac ferry station, then follow red marks on the trail ARRIVAL: evening to Alan shelter house and sleep there (no electricity, no bathroom) RETURN: Next day at 7:30, down on the trail | ||
IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉS | WEATHER FORECAST | ||
A Velebiten (Zavian) | http://www.vrijeme.net/hrvatska/zavizan | Top of Velebit (Zavian) | |
Senj | http://www.vrijeme.net/hrvatska/senj | Senj | |
Rab-sziget | http://www.vrijeme.net/hrvatska/rab | Island Rab | |
A tenger hőmérséklete | http://www.vrijeme.net/nautika | Temperature of the sea | |
HOGYAN KELL ÖLTÖZNI? | HOW TO DRESS? | ||
Rétegesen, felkészülni lent a nagy melegre, tűzőnapra, fent a szélviharra és/vagy esőre Jó kénylemes, bakancs kell A hátiban mindent nylonzacskóba kell tenni (eső miatt) | Dress in layers, lower parts are hot and too sunny, upper parts can be windy, rainy Good and comfortable hiking shoe All things must be of light weigh, as you must carry | ||
MIRE KELL VIGYÁZNI? | WHAT TO TAKE CARE OF? | ||
Napszúrás-leégés, kígyók, medve. A hátiban mindent nylonba kell rakni az eső miatt. Minden holmid könnyű legyen, mert cipelned kell végig. | Protect again sun, snake, bear. Cover everything by plastic bag in your backpack (water-proof) All things must be of light wiegh, as you must carry | ||
MI LEGYEN A HÁTIZSÁKBAN? (kb 30 liter) | MÁSIK KISTÁSKÁBAN (a tengerezéshez a kocsiban hagyjuk) | WHAT TO BRING IN BACKPACK? (appr. 30 liter) | OTHER SMALL BAG (for swimming , it stay in car) |
Útlevél/szem.ig. is jó (nylonban) | Fürdőruha | PASSPORT !!! (in plastic bag) | Bathingsuit |
Pénz (Kuna), hitelkártya, euro | Tengericipő vagy szandál (köves és sünös a tenger) | Money(Kuna), credit card, euro | Seashoe or plastic sandal (sea is stony and thorny sea urchin) |
Innivaló: min. 3 liter (a házban meg lehet tölteni a palackokat) | Türölköző (a partra) Gyékény (esetleg) | Drink: minimum 3 litre (in the house bottles can be re-filled) | Towel (for beach) |
Élelem (ebéd, uzsi, vacsi, reggeli): kenyér, kolbász, májkrém konzerv, zöldség, etc. | Normál ruha a tengerpartra | Eating (lunch, snacks, dinner, breakfast): bread, sausage tinned food, veggies, etc. | Normal dress for beach/town |
Hálózsák (kis súlyú) | Normál cipő a tengerpartra | Sleeping-bag (light wieghted) | Normal shoe for beach/town |
Fejlámpa vagy elemlápa | Mobiltelcsi aksi-töltő | Head torch or hand torch | Mobile phone battery charger |
Hosszú eső-pelerin (hátit is védje) | Fényképezőgép aksi-töltő | Large raincoat (protect also your backpack) | Photo camera battery charger |
Kis papucs (a házban) | Szappan, fogmosó, sampon stb | Light slippers (in the house) | Soap, toothbrush&paste, shampoo |
Napvédelem (krém, sapka) | Sun-protection (cream, hat) | ||
Pulcsi (javasolt 2 réteg) | Pullover (suggested 2 layers) | ||
Vékony széldzseki | Thin windjacket | ||
Rövidnadrág (lenti részeken) | Short (for hot weather) | ||
Hosszú nadrág (fenti részeken) | Long trousers (for cold weather) | ||
Póló (2) | T-shirts (2) | ||
Zokni (2-3) | Socks (2-3) | ||
Alsónemű | Underwears | ||
Energital, vagy csoki | Energydrink, choclate |
||
Bicska | Foldable knife/army knife | ||
Mobiltelcsi (egymás hívására, vagy segélykérés) | Mobile phone (to call each other or emergency call) | ||
Papir a fontos telefonszámokkal | List of important phone numbers | ||
Sapka, kesztyű (télen) | Warm cap, gloves (in winter) | ||
Fenti térkép, GPS ha van | The map above, GPS if want | ||
Papirzsepi, wc-papir | Paper handkerchief, toilett paper | ||
Sétabot (ha kell) | Walking stick (if needed) | ||
Fényképezőgép | Photo camera | ||
Gyógyszerek (ami szükséges) | Medicines (what needed) | ||
Rolli, gumipók, zöldmellény | |||
LEFOGLALT SZÁLLÁSOK | ACCOMMODATION BOOKED | ||
4 October 2012 Villa MATEO Jurkua | |||
5 October 2012 ALAN planinarska kuća http://www.plsavez.hr/alan/ | |||
6 October 2012 APARTMENT MARIČIĆ http://www.rab-island.com/ Address: Rab - Banjol 79/A Phone: +385 99 779816 62 EUR / 6 persons | |||
KOMP: STINICA-MINJAK | FERRY: STINICA-MINJAK | ||
http://www.rapska-plovidba.hr/plovni_en.html | |||