2011. July - England
Southampton and
Cotswold District
|
HIKING PAGE
|
MAIN
PAGE
|
Click
to any of the
pictures - Kattints bármelyik képre
This
was Gábor's business trip and I joined him as a tourist. - Gábor dolgozni járt ezen
a helyen, én pedig vele mentem.
|
1. Southampton is a large city on the south
coast of England.
Southampton nagyváros Anglia déli
tengerpartján. |
|
|
|
|
001.
Aerial
view of the Royal Castle of Windsor - A Windsori Krályi Kastély
látképe a repülőről |
002.
The view from our hotel room -
Ilyen volt a kilátás a szobából |
003.
We
stayed in Holiday Inn.
- A Holiday Inn
szállodában laktunk. |
004.
The view from our hotel room -
Ilyen volt a kilátás a szobából |
|
|
|
|
005.
A
nice cruise boat in the port -
Egy szép utasszállító hajó a kikötőben |
006.
DeVere Grand Harbour hotel |
007.
The old City Walls of Southampton - A régi városfal |
008.
The city wall was established in the Roman times
and was extended in the Norman period. - A városfal a
római korban épült, majd a Norman időszakban továbbépítették. |
|
|
|
|
- 009.
This building was a "wool store", as wool was the
main export item. - Gyapjútáróló raktár volt ez
az épület egykor, amikor a fő exportcikk a gyapjú volt.
|
- 010.
Today this building is the Titanic Museum, as
Titanic departed from here in 1912. - Ma a Titanic Múzeum van az
épületben, mivel a Titanic innen indult el 1912-ben.
|
011.
Southampton from the sea in 1840. - Southampton a tenger felől
nézve, 1840-ben |
012.
Harbour-type flower decoration - Kikötőhöz illő virágdíszítés |
|
|
|
|
013.
Flower - Virág |
014.
Duke of Wellington pub was built in 1220, in the Norman period. - A normannok korából
származó "Duke of Wellington" kocsma 1220-ban épült. |
015.
The Tudor House is a 800 y.o. timber-framed bulding, there is museum
inside and garden. - A fagrendás Tudor ház 800
éves, múzeum van benne és szép kert. |
016.
St Michael Square -
Szt. Mihály tér |
|
|
|
|
017.
St Michael Church is the oldest building in Southampton, founded in
1070 - A Szt. Mihály templom
Southampton legrégebbi épülete, 1070-ben alapították |
018.
The interior of St Michael Church - A Szt. Mihály templom
belseje |
019.
Holyrood Church was built in 1320 - A Holyrood (Szent
Kereszt) templom 1320-ban épült |
020.
The church was destroyed by German bombing in November 1940 - A templomot a németek
bombázták le 1940 novemberben. |
|
|
|
|
021-022.
In 1957 the remains of the Holyrood Church were dedicated as a memorial
of the sailors of teh Merchant Navy - 1957-ben a Holyrood
maradványait a Kereskedelmi Tengerészet matrózainak emlékművévé
nyilvánították. |
023.
High Street - A High Street (Fő utca) |
024.
Flowers - Virágok |
|
|
|
|
025.
The Bargate, was the entrance of the town in the Norman period. - A Bargate a város kapuja
volt a Norman időszakban. |
026.
Statue of King Geroge III. - III. György király szobra |
027.
Lion statue - Oroszlán szobor |
028.
Bar Street, a pedestrian area with shops - A Bar Street sétálóutca
üzletekkel |
|
|
|
|
029.
Shopping mall - Bevásárló központ |
030.
Shopping mall - Bevásárló központ |
031. John Smith's extra smooth beer
(ale) - John Smith's sör |
032.
Map of New Forest National Park - A New Forest Nemzeti Park
térképe |
2. Buckler's Hard historic maritime village in New
Forest National Park (see map in 032).
Buckler's Hard történelmi hajóépítő falu a
New Forest Nemzeti Parkban (lásd a térképet 032 számon) |
|
|
|
|
033.
Cow on the road - Tehén az úton |
034.
Horses - Lovak |
035.
Welcome
to Buckler's Hard - Buckler's Hard falu üdvözlő
táblája |
036.
Map
of Buckler's Hard - Buckler's Hard térképe |
|
|
|
|
037.
Maritime Museum - Henry Adams was the leading ship designer. - Hajóépítészeti múzeum - A
fő hajótervező Henry Adams volt. |
038. Maritime Museum - the life of
village people - Hajóépítészeti múzeum - a falusi emberek
élete |
039. Maritime Museum - ship
models - Hajóépítészeti múzeum - hajómodellek |
040.
Village
street where wood materialswere stacked for ship building. - A falu széles
utcáján halmozták fel a faanyagot a hajók építéséhez. |
|
|
|
|
041.
In
the 18th century this was a ship building village. - A falu a 18.
században hajóépítéssel foglalkozott. |
042.
This
was a free port for trading sugar from the West Indies. - Szabad kikötő volt itt,
ahova cukrot szállítottak be Nyugat-Indiából. |
043.
This
was the birth place of many vessels of the British Navy. Today boat
port and picnic place. - A Brit Tengerészet sok
hajóját itt gyártották. Ma a kishajók kikötője és piknikező hely. |
044.
The
water birds are coming to the picnic place and begging for
food. - A vizimadarak kaját
kéregetnek a piknikezőktől. |
|
|
|
|
045.
Horses
on the road. - Lovak az úton. |
046.
Kids
are walking in safety, using this rope. - A babákat kötéltre fűzve
sétáltatják. |
047.
Motorway.
- Autópálya. |
|
3. Bablock
Hythe and around river Thames in Cotswold District, St. John's Lock
Bablock Hythe, a
Temze folyó, St John zsilip a Cotswold nevű tájegységben |
|
|
|
|
048.
Welcome
to Gloucestershire, Cotswold District. - Gloucestershire megye
üdvözlő táblája |
049.
Holiday
home in Bablock Hythe - Mobilnyaraló Bablock
Hythe-ban |
050.
Wild
ducks - Vadkacsák |
051.
Dinner
- Vacsora |
|
|
|
|
052.
Boat
with flowers - Virágos csónak |
053.
Willow
cat - Willow cica |
054.
Excursion
- Kirándulás |
055.
Police
woman on horse - Rendőrnő lóháton |
|
|
|
|
056.
Boat
on river Thames - Kishajó a Temzén |
057. At the riverside - A folyóparton |
058.
Grass and cows
- Fű és tehenek |
059.
The
Trout Inn - A Pisztráng Fogadó |
|
|
|
|
060.
Boats
on river Thames at St. John's Lock. - Hajók a Temzén a
St. John zsilip közelében |
061. St. John's Lock is the furthest upstream lock on
the river Thames. - A St. John zsilip
a legutolsó zsilip a Temze felsőfolyásán. |
062.
Statur of Father Thames - Temze Apó szobra |
063.
Flowers
- Virágok |
|
|
|
|
064.
Medlar
(Mespilus) - Naspolya |
065. Flowers - Virágok |
066. Flowers - Virágok |
067.
Next
to the river - A folyónál |
|
|
|
|
068.
Medlar
(Mespilus) - Naspolya |
069. St. John's Lock - A Szt. John zsilip |
070.
Boats
on the river - Hajók a folyón |
071.
The
Trout Inn - A Pisztráng Fogadó |
|
|
|
|
072.
Landscape
in England - Angol táj |
073. Landscape in England - Angol táj |
074.
The
Rose Revived Inn - A Feléledt Rózsa
vendégfogadó |
075.
Guiness
beer - Guiness sör |
|
|
|
|
076.
Wild
duck - Vadkacsa |
|
|
|
4. Witney is a town 12 miles west of
Oxford.
Witneyváros Oxfordtól 19 km-re
nyugatra található. |
|
|
|
|
077.
The
Witney Crest - Witney címere |
078-079-080. The Medieval Buttercross was a market place where
the local farmers sold butter and egg. - A középkori Buttercross
("Vajkereszt") piac volt, ahol a helyi gazdák vajat és tojást
árultak. |
|
|
|
|
081.
Arches
- Boltívek |
082.
Flowers
- Virágok |
083.
The
Angel Inn - Az Angyal Fogadó |
084.
Flowers
- Virágok |
|
|
|
|
085.
Flowers
- Virágok |
086-087-088.
St
Mary Church was built in the Norman period, 11th-12th century
- A Mária templom a Norman
időkben épült, a 11.-12. században |
|
|
|
|
089. Old houses
- Régi házak |
090. St Mary Church - A Mária templom |
091.
Cemetery - Temető |
092.
Arches,
flowers and Buttercross - Boltívek, virágok és a
Buttercross |
|
|
|
MAIN
PAGE
HIKING
PAGE
|
093.
Good
bye - Búcsú |
|
|
|